nehezen érthető
tök világos, nem?
Nem lehetne fordítva? - mi gyártanánk és fordítanánk kínaira...
erteni jol magyar...
RIPPENEK igaza van.......
Mindent rájuk lehet kenni...
:DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Hofi szerint a mi tévéink jobbak voltak. Ala videoton.
Már fordító iroda is KINA-i
akár még igaz is lehet
nagyon nagy.
ugyes kamu :D
szerintem jó.. a magyar nehéz nyelv a kínai meg..
Szivatás.
mondjuk ok meg azon rohognenek ahogy en forditok valamit kinaira
ha kamu akkor no comment
a magyar terméket kínában forgalmazva vajon hogyan fordítják....
na ez mi????
Ez a gyujtó a nemmindegy
ez egy kávé vonalkódja!!
ilyet iszok!!
hogyan kerülhetett erre??
ilyet iszok!!
hogyan kerülhetett erre??