afenébe....
most ilyen vagyok:
E kép láttán ez történt velem:
(Ez egy válasz Katinka üzenetére (2006. 08. 11. péntek 08:31), amit ide kattintva olvashatsz)
(Ez egy válasz Katinka üzenetére (2006. 08. 11. péntek 08:31), amit ide kattintva olvashatsz)
Júj ez rettenetesen szép kép ha nem baj el is lopom
Szerintem az lehet, hogy a párját látja éppen, aki egy szőke cicababával most fordul be a bungaló ajtaján...

Nagyon gyorsan vált a hangulatod....

Mondjuk, ez megfelel? :)
mig felnem huzák hirtelen cipzárt...
(Ez egy válasz maxijoe üzenetére (2006. 08. 06. vasárnap 23:08), amit ide kattintva olvashatsz)
(Ez egy válasz maxijoe üzenetére (2006. 08. 06. vasárnap 23:08), amit ide kattintva olvashatsz)
csak lógok mint két tojás

Farkas Árpád:
HÓFÚVÁS
A havazás nagy körhintáin szállnak,
szédülnek a szélben a falvak,
porzik az égre a poroszka út.
Gyufaszál lobban
a hegyszorosokban,
s a hét kicsi törpe
rőt lobogója
ránk szabadult.
Kapja a szél, s már indigó éjben
szórja havát szanaszét.
Szilvalekvár tetején viríthat
így a penész!
S gyűl a fehérség bűne már bennem:
pelyhek galoppja
a mellkason át.
Hamari tej gyűl a csecsemőmellben
ilyen idejekorán.
Fut, fut a hó, a kis hegyiló
bokája benne meleg.
Élni a hó alatt is lehet jó,
de csattogó szélben érdemesebb.

Delhussa Gjon :
Indián nyár
A fény arcomon jár, ez indián nyár,
És száz harcomon túl, béke simul.
A mult képe fakult, volt ami volt,
Sok arc, ki ellenem szólt, halvány folt.
Repül az élet, s vágyaink gyöngye, szerte-szét hull,
Gyönyörű évek élnek a szívben a könnyeken túl,
Sohasem érted meg, hogy ez eltűnik váratlanul.
Indián nyár, indián nyár,
Indián nyár, indián nyár.
A szél mindent túl él, ő sosem fél,
De nézd, társra nem lel, kinek kell,
A nyár, messze tünt rég, szürke az ég,
De szép, mégis, oly szép, az ébrenlét.
Repül az élet, s vágyaink gyöngye, szerte-szét hull,
Gyönyörű évek élnek a szívben a könnyeken túl,
Sohasem érted meg, hogy ez eltűnik váratlanul.
Gyönyörű színek égnek, ragyognak, mindenen túl,
Sohasem érted meg, hogy ezt elveszted, váratlanul.
Repül az élet, s vágyaink gyöngye, szerte-szét hull,
Gyönyörű évek élnek a szívben a könnyeken túl.
Repül az élet, s vágyaink gyöngye, szerte-szét hull,
Gyönyörű évek élnek a szívben a könnyeken túl,
Sohasem érted meg, hogy ez eltűnik váratlanul.
Váratlanul.
Van aki csinálja...van aki beszél/ábrándozik róla....
(Ez egy válasz maxijoe üzenetére (2006. 08. 03. csütörtök 15:42), amit ide kattintva olvashatsz)












tom1019







