1950 (57 éve történt)
Megszületett Peter Gabriel brit rockénekes, zeneszerző és szövegíró.




Lovetown
People go naked and pick up these trails
Someone before me laid down these rails
When it's loaded up too heavy,
this engine fails
In lovetown
I can't settle down
And do those teeth still match the wound
Take a good look around
In lovetown
Aaahha, aaahha
Looking in lovetown
Aaahha, aaahha
This is lovetown
Sometimes you’re stormy water
on which I pour my oil
In each other’s shadow
The roots reach into the soil
All these knots so tightly tied
We could not uncoil
In lovetown
No place to settle down
And do those teeth still match the wound
Take a good look around
In lovetown
Aaahha, aaahha
This is lovetown
Aaahha, aaahha
Looking in lovetown
Who’s lonely lips will find these hidden scars?
Who’s seen the kisses left in dimlit bars?
Who’s out in the streets, looking for love like ours?
Who’s looking in lovetown tonight?
Have you got what you want
Said have you got what you need
With what you did and what you saw
Did you find you needed more
Have you got what you came for
Are you really so sure
Are you really so sure
Looking in lovetown
In lovetown
Living in lovetown
Hey yeah yeah.
(Peter Gabriel)
és a magyar fordítása:
Szerelemváros
Meztelenül járnak az emberek és követik ezeket a nyomokat
Valaki előttem, feküdt ezeken a síneken
Amikor túl nehézre pakolták
Ez a gép nem bírta
Szerelemvárosban
Nem tudok letelepedni
És azok a fogak még jól illenek a sebhez
Jól nézz körül
Szerelemvárosban
Körülnézni Szerelemvárosban
Ez Szerelemváros
Néha viharos víz vagy
Amire ráöntöm az olajamat
Egymás árnyékában
A gyökerek beleérnek a talajba
Mind ez a görcs olyan szorosan összeköt
Nem tudjuk magunkról lebontani
Szerelemvárosban
Nincs hely letelepedni
És azok a fogak még jól illenek a sebhez
Jól nézz körül
Szerelemvárosban
Ez Szerelemváros
Körülnézni Szerelemvárosban
Kinek a magányos ajka fog rátalálni ezekre az eldugott hegekre?
Ki látja a félhomályos bárban hagyott csókokat?
Ki keres az utcán ugyanolyan szerelmet, mint a mienk?
Ki keresgél szerelemvárosban ma éjszaka?
Megkaptad, amit akartál
Mondtam, megkaptad, ami kell
Azzal, amit tettél és láttál
Rájöttél, hogy több kellett
Megkaptad, amiért jöttél
Tényleg olyan biztos vagy benne
Tényleg olyan biztos vagy benne
Körülnézni szerelemvárosban
Szerelemvárosban
Élni szerelemvárosban
(Fordította: Pemberley
Megszületett Peter Gabriel brit rockénekes, zeneszerző és szövegíró.




Lovetown
People go naked and pick up these trails
Someone before me laid down these rails
When it's loaded up too heavy,
this engine fails
In lovetown
I can't settle down
And do those teeth still match the wound
Take a good look around
In lovetown
Aaahha, aaahha
Looking in lovetown
Aaahha, aaahha
This is lovetown
Sometimes you’re stormy water
on which I pour my oil
In each other’s shadow
The roots reach into the soil
All these knots so tightly tied
We could not uncoil
In lovetown
No place to settle down
And do those teeth still match the wound
Take a good look around
In lovetown
Aaahha, aaahha
This is lovetown
Aaahha, aaahha
Looking in lovetown
Who’s lonely lips will find these hidden scars?
Who’s seen the kisses left in dimlit bars?
Who’s out in the streets, looking for love like ours?
Who’s looking in lovetown tonight?
Have you got what you want
Said have you got what you need
With what you did and what you saw
Did you find you needed more
Have you got what you came for
Are you really so sure
Are you really so sure
Looking in lovetown
In lovetown
Living in lovetown
Hey yeah yeah.
(Peter Gabriel)
és a magyar fordítása:
Szerelemváros
Meztelenül járnak az emberek és követik ezeket a nyomokat
Valaki előttem, feküdt ezeken a síneken
Amikor túl nehézre pakolták
Ez a gép nem bírta
Szerelemvárosban
Nem tudok letelepedni
És azok a fogak még jól illenek a sebhez
Jól nézz körül
Szerelemvárosban
Körülnézni Szerelemvárosban
Ez Szerelemváros
Néha viharos víz vagy
Amire ráöntöm az olajamat
Egymás árnyékában
A gyökerek beleérnek a talajba
Mind ez a görcs olyan szorosan összeköt
Nem tudjuk magunkról lebontani
Szerelemvárosban
Nincs hely letelepedni
És azok a fogak még jól illenek a sebhez
Jól nézz körül
Szerelemvárosban
Ez Szerelemváros
Körülnézni Szerelemvárosban
Kinek a magányos ajka fog rátalálni ezekre az eldugott hegekre?
Ki látja a félhomályos bárban hagyott csókokat?
Ki keres az utcán ugyanolyan szerelmet, mint a mienk?
Ki keresgél szerelemvárosban ma éjszaka?
Megkaptad, amit akartál
Mondtam, megkaptad, ami kell
Azzal, amit tettél és láttál
Rájöttél, hogy több kellett
Megkaptad, amiért jöttél
Tényleg olyan biztos vagy benne
Tényleg olyan biztos vagy benne
Körülnézni szerelemvárosban
Szerelemvárosban
Élni szerelemvárosban
(Fordította: Pemberley
Kiss of Life
See me a big woman,
big woman look how you dance
See me a big woman,
big woman caught in a trance
Dancing on the tabletop,
covered up with the Easter feast
You're dancing for the fishermen,
from the very large right to the least
Dancing for the slow release,
first the boy and then the beast
Then the beast
Burning, burning with the kiss of life
Burning, burning with the kiss of life
See me, a big woman,
big woman so full of life
See me, a big woman,
big woman going to be my wife
Watching for the different eyes –
they change your face - they come inside
Watch the spirits laugh and cry,
watch them find a place to hide
Watch the spirits talk in tongues,
watch them take you for a ride
Down at the ocean lies a body in the sand
Big woman sits beside, head in hand
With heat from her skin,
and fire from her breath
She blows hard,
she slows deep in the mouth of death
Burning, burning with the kiss of life
Burning, burning with the kiss of life
Burning, burning with the kiss of life
(Peter Gabriel)
Az Élet Csókja
Néz engem egy nagy nő,
egy nagy nő figyeli, ahogy táncolsz
Néz engem egy nagy nő,
egy nagy nő transzba esett
A Húsvéti lakomával borított
asztal tetején táncolva
A halászoknak táncolsz,
a legnagyobbtól a legkisebbig
Táncolsz, hogy lassan kikapcsolhass,
először a fiú, aztán a szörnyeteg
Aztán a szörnyeteg
Lángolj, lángolj az élet csókjával
Lángolj, lángolj az élet csókjával
Néz engem egy nagy nő,
egy nagy nő tele élettel
Néz engem egy nagy nő,
egy nagy nő, aki a feleségem lesz
Különböző szemek néznek –
megváltoztatják az arcodat – bejönnek
Nézd a nevető-síró lelket,
nézd, ahogy búvóhelyet keresnek
Nézd a nyelveken beszélő lelkeket,
nézd ahogy elvisznek egy körre
Lent az óceánnál fekszik egy test a homokban
Nagy nő ül mellette, feje a kezében
A bőre forróságával,
a lélegzete tüzével
Nagyot fúj,
Mélyen lassít a halál torkában ?
Lángolj, lángolj az élet csókjával
Lángolj, lángolj az élet csókjával
Lángolj, lángolj az élet csókjával
(Fordította: Pemberley)
See me a big woman,
big woman look how you dance
See me a big woman,
big woman caught in a trance
Dancing on the tabletop,
covered up with the Easter feast
You're dancing for the fishermen,
from the very large right to the least
Dancing for the slow release,
first the boy and then the beast
Then the beast
Burning, burning with the kiss of life
Burning, burning with the kiss of life
See me, a big woman,
big woman so full of life
See me, a big woman,
big woman going to be my wife
Watching for the different eyes –
they change your face - they come inside
Watch the spirits laugh and cry,
watch them find a place to hide
Watch the spirits talk in tongues,
watch them take you for a ride
Down at the ocean lies a body in the sand
Big woman sits beside, head in hand
With heat from her skin,
and fire from her breath
She blows hard,
she slows deep in the mouth of death
Burning, burning with the kiss of life
Burning, burning with the kiss of life
Burning, burning with the kiss of life
(Peter Gabriel)
Az Élet Csókja
Néz engem egy nagy nő,
egy nagy nő figyeli, ahogy táncolsz
Néz engem egy nagy nő,
egy nagy nő transzba esett
A Húsvéti lakomával borított
asztal tetején táncolva
A halászoknak táncolsz,
a legnagyobbtól a legkisebbig
Táncolsz, hogy lassan kikapcsolhass,
először a fiú, aztán a szörnyeteg
Aztán a szörnyeteg
Lángolj, lángolj az élet csókjával
Lángolj, lángolj az élet csókjával
Néz engem egy nagy nő,
egy nagy nő tele élettel
Néz engem egy nagy nő,
egy nagy nő, aki a feleségem lesz
Különböző szemek néznek –
megváltoztatják az arcodat – bejönnek
Nézd a nevető-síró lelket,
nézd, ahogy búvóhelyet keresnek
Nézd a nyelveken beszélő lelkeket,
nézd ahogy elvisznek egy körre
Lent az óceánnál fekszik egy test a homokban
Nagy nő ül mellette, feje a kezében
A bőre forróságával,
a lélegzete tüzével
Nagyot fúj,
Mélyen lassít a halál torkában ?
Lángolj, lángolj az élet csókjával
Lángolj, lángolj az élet csókjával
Lángolj, lángolj az élet csókjával
(Fordította: Pemberley)
Szolgálati közlemény:
Rúzsa Magdi 9. lett az Eurovizíós Dalversenyen!!!!!
Gratulálunk!

(Ezt csak 1994-ben tudtuk felülmúlni-Bayer Friderika akkor 4. lett.)
Rúzsa Magdi 9. lett az Eurovizíós Dalversenyen!!!!!
Gratulálunk!

(Ezt csak 1994-ben tudtuk felülmúlni-Bayer Friderika akkor 4. lett.)
Friderika! -kár, h magával ragadta egy egyház ...
Magdiról vmi pikáns fotó? (Ez egy válasz tom1019 üzenetére (2007. 05. 14. hétfő 13:00), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 05. 14. hétfő 13:00
Magdiról vmi pikáns fotó? (Ez egy válasz tom1019 üzenetére (2007. 05. 14. hétfő 13:00), amit ide kattintva olvashatsz)
Szolgálati közlemény:
Rúzsa Magdi 9. lett az Eurovizíós Dalversenyen!!!!!
Gratulálunk!

(Ezt csak 1994-ben tudtuk felülmúlni-Bayer Friderika akkor 4. lett.)
Rúzsa Magdi 9. lett az Eurovizíós Dalversenyen!!!!!
Gratulálunk!

(Ezt csak 1994-ben tudtuk felülmúlni-Bayer Friderika akkor 4. lett.)
De Magdi lett a legjobb dalszerző! Gratulálok neki!
Egyszerű volt, és szerintem a legjobb hangú sztár!
Egyszerű volt, és szerintem a legjobb hangú sztár!
Szeretem fenn és szeretem lenn
-------------------------------------
Szeretem fenn és szeretem lenn,
Szeretem kinn és szeretem benn,
Szeretem sülve, szeretem főve,
Sőt!
Szeretem még és szeretem már,
Szeretem rég és szeretem bár,
Szeretem jobbról, szeretem balról,
Sőt!
Szeretem délben, szeretem szélben,
Szeretem mindenképp,
Szeretem vajban, szeretem bajban,
Szeretem, mint egy gép,
Szeretem fenn és szeretem lenn,
Szeretem kinn és szeretem benn,
Szeretem sülve, szeretem főve,
Sőt!

Május éjszakán
-------------------
Május éjszakán mit is kívánok ?
Május éjszakán csodára várok.
Május éjszakán szomjazik a szám
egy szerelmes csók után.
Mert a holdsugár a csókra csábít.
Ajkam arra vár és egyre lázít,
hogy szeretni kell, együtt égni el,
nem törődni semmivel.
Ó, hogy tudnám szeretni, a kedvét keresni,
csak nézni csak nézni két szemét !
Édes kettesben lenni, és karolva menni
és virágot szedni lenne szép.
Május éjszakán mit is kívánok
Május éjszakán csodára várok
Május éjszakán szomjazik a szám
egy szerelmes édes,
két szerelmes édes,
száz szerelmes csók után.
Május éjszakán.
-------------------------------------
Szeretem fenn és szeretem lenn,
Szeretem kinn és szeretem benn,
Szeretem sülve, szeretem főve,
Sőt!
Szeretem még és szeretem már,
Szeretem rég és szeretem bár,
Szeretem jobbról, szeretem balról,
Sőt!
Szeretem délben, szeretem szélben,
Szeretem mindenképp,
Szeretem vajban, szeretem bajban,
Szeretem, mint egy gép,
Szeretem fenn és szeretem lenn,
Szeretem kinn és szeretem benn,
Szeretem sülve, szeretem főve,
Sőt!
Május éjszakán
-------------------
Május éjszakán mit is kívánok ?
Május éjszakán csodára várok.
Május éjszakán szomjazik a szám
egy szerelmes csók után.
Mert a holdsugár a csókra csábít.
Ajkam arra vár és egyre lázít,
hogy szeretni kell, együtt égni el,
nem törődni semmivel.
Ó, hogy tudnám szeretni, a kedvét keresni,
csak nézni csak nézni két szemét !
Édes kettesben lenni, és karolva menni
és virágot szedni lenne szép.
Május éjszakán mit is kívánok
Május éjszakán csodára várok
Május éjszakán szomjazik a szám
egy szerelmes édes,
két szerelmes édes,
száz szerelmes csók után.
Május éjszakán.
Vágtázó Halottkémek : Valaha
valaha ringó táj
hegyen égő oltár
táltostáncra pattanunk
úszik az ég ormán
szép táltos paripám
rádtalálunk, otthonunk
hallom az én nótám
itt van az én hazám
hogyha együtt dalolunk
kigyúló szép világ
viduló szép orcák
táncoljon életvágyunk
ahol a menydörgő táj
emberi élő világ
érző és segítő táj
mesés és valós világ
keresd, hol fáj
gyógyírt találj
röpíts, hozzám
mámor-teli táj!
szállj hozzám
szállj paripám!
szóljon az én nótám
szálljon a paripám
tündököljön életünk
Kárpátok ölében
lélektáj földjében
magyarok örömében
hetedhét országra
az egész világra
örömöm szétáradjon
csillagok szikráznak
magyarok táncolnak
életet teremtsenek
valaha ringó táj
hegyen égő oltár
táltostáncra pattanunk
úszik az ég ormán
szép táltos paripám
rádtalálunk, otthonunk
hallom az én nótám
itt van az én hazám
hogyha együtt dalolunk
kigyúló szép világ
viduló szép orcák
táncoljon életvágyunk
ahol a menydörgő táj
emberi élő világ
érző és segítő táj
mesés és valós világ
keresd, hol fáj
gyógyírt találj
röpíts, hozzám
mámor-teli táj!
szállj hozzám
szállj paripám!
szóljon az én nótám
szálljon a paripám
tündököljön életünk
Kárpátok ölében
lélektáj földjében
magyarok örömében
hetedhét országra
az egész világra
örömöm szétáradjon
csillagok szikráznak
magyarok táncolnak
életet teremtsenek
Jim Morrison
Ébredés
Földes László ford.)
Mindenki benn van?
Mindenki benn van?
Mindenki benn van?
Az ünnepély kezdődik nyomban.
Ébredj!
Nem emlékszel hol volt vége
ennek az álomnak
Ébredj
Rázd ki az álmokat a hajadból gyermekem
Szép kedvesem
Válaszd meg a napot
És válaszd meg napod jegyét
A Nap istensége az első amit meglátsz
Óriási ragyogó strand hűvös ékköves Holdban
Meztelen párok rohannak csendes partján
És nevetünk mint gyengéd őrült gyermekek
Jólesően a gyermekkor vattaagyába fészkelten
Körös-körül a zene és a hangok
Válassz dúdolják az ősök
Újra itt az idő
Most válassz dúdolják
A Hold alatt az ősi tó partján
Lépj be újra az édes erdőbe
Lépj be a forró álomba
Jöjj velünk...
Ébredés
Földes László ford.)
Mindenki benn van?
Mindenki benn van?
Mindenki benn van?
Az ünnepély kezdődik nyomban.
Ébredj!
Nem emlékszel hol volt vége
ennek az álomnak
Ébredj
Rázd ki az álmokat a hajadból gyermekem
Szép kedvesem
Válaszd meg a napot
És válaszd meg napod jegyét
A Nap istensége az első amit meglátsz
Óriási ragyogó strand hűvös ékköves Holdban
Meztelen párok rohannak csendes partján
És nevetünk mint gyengéd őrült gyermekek
Jólesően a gyermekkor vattaagyába fészkelten
Körös-körül a zene és a hangok
Válassz dúdolják az ősök
Újra itt az idő
Most válassz dúdolják
A Hold alatt az ősi tó partján
Lépj be újra az édes erdőbe
Lépj be a forró álomba
Jöjj velünk...
Álmodban egyszer érted jövök majd,
Visz majd a sodrás mely minden embert hajt,
Mond, hogy jó lesz, mondj igent ne félj
Titkait tárva vár a keleti éj
Bíbor fényben, kéklő füstben
Türkiz éjben, gyémánt tűzben.
Álmodban egyszer eljövök érted én
S, kinyújtja karját egy másik világ felénk,
Mint a tenger oly sötét és mély,
Titkait tárva vár a keleti éj.
Bíbor fényben, kéklő füstben
Türkiz éjben, gyémánt tűzben.
Szállj velem át a fénylő ég alatt,
Látod a szürke földrész elmarad
Szállj, amíg hív a másik életünk,
Jöjj vegyük el most amit nyújt nekünk a Keleti Éj!
Álmodban egyszer eljövök érted én
S, kinyújtja karját egy másik világ felénk,
Mint a tenger oly sötét és mély,
Titkait tárva vár a keleti éj.
Bíbor fényben, kéklő füstben
Türkiz éjben, gyémánt tűzben.
Szállj velem át a fénylő ég alatt,
Látod a szürke földrész elmarad
Szállj, amíg hív a másik életünk,
Jöjj vegyük el most amit nyújt nekünk a Keleti Éj!
/Karthagó/
Visz majd a sodrás mely minden embert hajt,
Mond, hogy jó lesz, mondj igent ne félj
Titkait tárva vár a keleti éj
Bíbor fényben, kéklő füstben
Türkiz éjben, gyémánt tűzben.
Álmodban egyszer eljövök érted én
S, kinyújtja karját egy másik világ felénk,
Mint a tenger oly sötét és mély,
Titkait tárva vár a keleti éj.
Bíbor fényben, kéklő füstben
Türkiz éjben, gyémánt tűzben.
Szállj velem át a fénylő ég alatt,
Látod a szürke földrész elmarad
Szállj, amíg hív a másik életünk,
Jöjj vegyük el most amit nyújt nekünk a Keleti Éj!
Álmodban egyszer eljövök érted én
S, kinyújtja karját egy másik világ felénk,
Mint a tenger oly sötét és mély,
Titkait tárva vár a keleti éj.
Bíbor fényben, kéklő füstben
Türkiz éjben, gyémánt tűzben.
Szállj velem át a fénylő ég alatt,
Látod a szürke földrész elmarad
Szállj, amíg hív a másik életünk,
Jöjj vegyük el most amit nyújt nekünk a Keleti Éj!
/Karthagó/
Te egy ENEKESMADAR vagy !
LGT : Nagyon kell, hogy szeress
1. Ha már nincs erőm a szép szavakra,
Ha már nem izgat a szép primadonna,
Ha a szerephez már semmi kedvem,
Akkor nagyon kell, hogy szeress engem!
2. Ha már nem dob fel se harc, se játék,
Hogyha nem akarom már a másét,
S hosszú szünet van a jókedvemben,
Akkor nagyon kell, hogy szeress engem!
3. Ha a jobb napok sem érdekelnek,
Mikor vége van a türelmemnek,
Ha a szerelmedet nem érdemlem,
Akkor nagyon kell, hogy szeress engem!
4. Ha a kedvességed bosszant, fáraszt,
Mikor nem adok és nem várok választ,
Mikor szeretni már nincs mit bennem,
Akkor nagyon kell, hogy szeress engem!
1. Ha már nincs erőm a szép szavakra,
Ha már nem izgat a szép primadonna,
Ha a szerephez már semmi kedvem,
Akkor nagyon kell, hogy szeress engem!
2. Ha már nem dob fel se harc, se játék,
Hogyha nem akarom már a másét,
S hosszú szünet van a jókedvemben,
Akkor nagyon kell, hogy szeress engem!
3. Ha a jobb napok sem érdekelnek,
Mikor vége van a türelmemnek,
Ha a szerelmedet nem érdemlem,
Akkor nagyon kell, hogy szeress engem!
4. Ha a kedvességed bosszant, fáraszt,
Mikor nem adok és nem várok választ,
Mikor szeretni már nincs mit bennem,
Akkor nagyon kell, hogy szeress engem!
Menekülök a világtól
Elmerülök az érzelmekben
Nem akarom, hogy fájjon
El kell viselnem
Keményen próbálom, mert élnem kell
Egyedül, mindig a másik oldalon
Egyedül a világgal szemben
Megfeszült testtel cipelem a sorsom
Nem engedhetem el
Nem tudom, mit tegyek
Mindig csak a másik oldalon
Egyedül a világgal szemben
Menekülök a félelemtől
Menekülök a tetteimtől
Menekülök az értelmemtől
Itt nincs esélyem, meg kell értenem végre
Ez a jövő már volt egyszer, nem akarom még egyszer
Nem bírom elviselni
Nem bírom elfelejteni
Nem hagynak a gondolatok
Nem tudom megszerezni
Nem tudom megérteni
Nem tudom megismerni magam
Itt nincs esélyem, meg kell értenem végre
Ez a jövő már volt egyszer, nem akarom még egyszer...
/Replika/
Elmerülök az érzelmekben
Nem akarom, hogy fájjon
El kell viselnem
Keményen próbálom, mert élnem kell
Egyedül, mindig a másik oldalon
Egyedül a világgal szemben
Megfeszült testtel cipelem a sorsom
Nem engedhetem el
Nem tudom, mit tegyek
Mindig csak a másik oldalon
Egyedül a világgal szemben
Menekülök a félelemtől
Menekülök a tetteimtől
Menekülök az értelmemtől
Itt nincs esélyem, meg kell értenem végre
Ez a jövő már volt egyszer, nem akarom még egyszer
Nem bírom elviselni
Nem bírom elfelejteni
Nem hagynak a gondolatok
Nem tudom megszerezni
Nem tudom megérteni
Nem tudom megismerni magam
Itt nincs esélyem, meg kell értenem végre
Ez a jövő már volt egyszer, nem akarom még egyszer...
/Replika/
Psota Irén : Tibi - tangó
Mikor az ember nem mer sírni, akkor kacag!
Miközben zokog a szív, ez a lüktető kis vacak.
Mert arra vár, hogy átöeljen a karod, a karod, a karod.
De te bitang, de te bitang, nem akarod! Nem akarod?!
Szerelmünk lenn a porban eltiporva hever.
Ez engem enyhén szólva a lábamról lever.
Az ember mégse sírdogál, de már csak nevet,
S az ügy érdekében még egy dalt is bevet! Hát bumm....
Mért hagytál el?
Tibi, te bitang, ó, Tibi te bitang, ó
Te bitang, ó...
Most hozzám vissza, visszahív ez a tangó, ez a tangó!
Te nem vagy rossz, csak úgy teszel,
de érzem, újra jó leszel, felfűt a láng, és visszatérsz.
Akár a bumeráng!
Tibi, te bitang, ó, Tibi te bitang, ó
Te bitang, ó...te csacsi...
Mert hozzám vissza, vissza hív ez a tangó, ez a tangó!
Te nélkülem, már élni úgyse tudsz
Hiába futsz, előlem messze úgyse jutsz
Bolondos lelkem, mint kopár telken kóbor eb,
nyomodban andalog
Vigyázok rád, én vagyok az őrző angyalod!
Jöjj vissza hát!
Tibi, te bitang, ó, Tibi te bitang, ó
Te bitang, ó...
Mert hozzám vissza, visszahív ez a tangó, ez a tangó!
te nem vagy rossz, csak úgy teszel,
de érzem, újra jó leszel, felfűt a láng, és visszatérsz
Akár a bumeráng!
Tibi, te bitang, ó, Tibi te bitang, ó
Te bitang, ó...te csacsi...
Mert hozzám vissza, vissza hív ez a tangó, ez a tangó!
Mert hozzám vissza, vissza hív ez a tangó, ez a tangó!
Tibi, te bitang, ó, hol vagy, mert lelőlek!
Mikor az ember nem mer sírni, akkor kacag!
Miközben zokog a szív, ez a lüktető kis vacak.
Mert arra vár, hogy átöeljen a karod, a karod, a karod.
De te bitang, de te bitang, nem akarod! Nem akarod?!
Szerelmünk lenn a porban eltiporva hever.
Ez engem enyhén szólva a lábamról lever.
Az ember mégse sírdogál, de már csak nevet,
S az ügy érdekében még egy dalt is bevet! Hát bumm....
Mért hagytál el?
Tibi, te bitang, ó, Tibi te bitang, ó
Te bitang, ó...
Most hozzám vissza, visszahív ez a tangó, ez a tangó!
Te nem vagy rossz, csak úgy teszel,
de érzem, újra jó leszel, felfűt a láng, és visszatérsz.
Akár a bumeráng!
Tibi, te bitang, ó, Tibi te bitang, ó
Te bitang, ó...te csacsi...
Mert hozzám vissza, vissza hív ez a tangó, ez a tangó!
Te nélkülem, már élni úgyse tudsz
Hiába futsz, előlem messze úgyse jutsz
Bolondos lelkem, mint kopár telken kóbor eb,
nyomodban andalog
Vigyázok rád, én vagyok az őrző angyalod!
Jöjj vissza hát!
Tibi, te bitang, ó, Tibi te bitang, ó
Te bitang, ó...
Mert hozzám vissza, visszahív ez a tangó, ez a tangó!
te nem vagy rossz, csak úgy teszel,
de érzem, újra jó leszel, felfűt a láng, és visszatérsz
Akár a bumeráng!
Tibi, te bitang, ó, Tibi te bitang, ó
Te bitang, ó...te csacsi...
Mert hozzám vissza, vissza hív ez a tangó, ez a tangó!
Mert hozzám vissza, vissza hív ez a tangó, ez a tangó!
Tibi, te bitang, ó, hol vagy, mert lelőlek!
Utolsó tangó
Ez az utolsó tangó,
mit nem táncoltunk még,
ez az utolsó tangó,
mire felkértelek még.
Ez az utolsó perc is,
mit veled töltök el,
ez az utolsó csók is,
mit nem csókoltunk el.
Gyere, ölelj át,
símogass, mint rég,
és tégy olyat,
mit nem tettél már rég!
Ez az utolsó tangó...
Ez az utolsó tangó,
mit nem táncoltunk még,
ez az utolsó tangó,
mire felkértelek még.
Ez az utolsó perc is,
mit veled töltök el,
ez az utolsó csók is,
mit nem csókoltunk el.
Gyere, ölelj át,
símogass, mint rég,
és tégy olyat,
mit nem tettél már rég!
Ez az utolsó tangó...
Szabadon, akarom,
másként nem tudom,
hogy is változnék meg,
ennyi út után?
Szabadon, szeretem,
másként nem tudnám,
az csak elveszít,
aki láncot tenne rám.
A szerelem: türelem,
félek más, amit gondoltál,
de mért lennék más,
ennyi út után?
Néha látom, hogy azt hiszed,
azért mert jó veled,
mindentől visszatarthatsz már.
Érted mi jó, mi rossz,
legyőzöl, birtokolsz,
hogy bírnám ennyi út után?
Mondd meg ha két rossz van, melyik a jobb?
Soha nem megyek, ha nem akarod.
De engem öl meg ha itt maradok.
Engedj el, engedj el!
Ki tudja hányadszor választhatok:
hogyha két rossz van melyik a jobb?
És ha jól döntök, belehalok.
Engedj el, engedj el!
Ki tudja hányadszor választhatok:
hogyha két rossz van melyik a jobb?
/Balázs Fecó/
másként nem tudom,
hogy is változnék meg,
ennyi út után?
Szabadon, szeretem,
másként nem tudnám,
az csak elveszít,
aki láncot tenne rám.
A szerelem: türelem,
félek más, amit gondoltál,
de mért lennék más,
ennyi út után?
Néha látom, hogy azt hiszed,
azért mert jó veled,
mindentől visszatarthatsz már.
Érted mi jó, mi rossz,
legyőzöl, birtokolsz,
hogy bírnám ennyi út után?
Mondd meg ha két rossz van, melyik a jobb?
Soha nem megyek, ha nem akarod.
De engem öl meg ha itt maradok.
Engedj el, engedj el!
Ki tudja hányadszor választhatok:
hogyha két rossz van melyik a jobb?
És ha jól döntök, belehalok.
Engedj el, engedj el!
Ki tudja hányadszor választhatok:
hogyha két rossz van melyik a jobb?
/Balázs Fecó/
Moncynak.
Bikini : Fagyi
Kösz jól vagyok, egész nap fagyizom,
Hogy mondjam el - ez kitölti az életem.
A tejszínhabos mogyoró az jó dolog,
A puncs is nagyon kell, lassan olvad a nyelvemen.
Kösz jól vagyok, az éveket nem számolom.
Boldog vagyok, nyelem a sok gombócot.
Múló állapot, panaszkodni nincs okom.
Az benne a jó, ha nem ízlik hát eldobom.
Mert nyalni csak úgy lehet,
Ha élvezzük az ízeket.
Nyaljuk a fagylaltot,
A mézesmadzag elfogyott.
Éljük az életet,
Élvezzük amíg lehet.
Nyaljuk a fagylaltot,
A mézesmadzag rég elfogyott.
És ugyanitt található némi nosztalgia, mint pölö Ullmann Mónika alábbi örökződje:
Meg ez hozzá:

Ullmann Mónika : Írtam a bátyámnak egy dalt
Írtam a bátyámnak egy dalt
Kértem, hogy adja elő majd
Azt mondta, felejtsük most el
Mert neki gyakorolni kell
Írtam a bátyámnak egy dalt
Gyakorolni ez is jó lesz majd
Kértem, hogy így kezdjük majd el
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj,
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj,
Meglepődött, majd leült
De kérve kértem, hogy játssza el a hegedűn
Írtam a bátyámnak egy dalt
Skálázása már nagyon zavart
Úgyis kell hegedülnie
Nem kell a skálát nyűnie
Írtam a bátyámnak egy dalt
Gondoltam, örülni fog majd
Kértem, hogy így kezdjük majd el
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj,
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj,
Meglepődött, majd leült
De kérve kértem, hogy játssza el a hegedűn
Írtam a bátyámnak egy dalt
Szerintem jobb lesz neki majd
A szomszédok is fellélegeznek
És talán nekem fagyit fizetnek
Írtam a bátyámnak egy dalt
Ő eddig sokszor elzavart
De rávettem, hogy énekelje el
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj...
/Rééééééééééééééééééééééééémes, de folyton ez volt a rádióban !/
Ui: A fagyalt mindig visszanyal ! Hát lehet azt máshogy enni???!!
Bikini : Fagyi
Kösz jól vagyok, egész nap fagyizom,
Hogy mondjam el - ez kitölti az életem.
A tejszínhabos mogyoró az jó dolog,
A puncs is nagyon kell, lassan olvad a nyelvemen.
Kösz jól vagyok, az éveket nem számolom.
Boldog vagyok, nyelem a sok gombócot.
Múló állapot, panaszkodni nincs okom.
Az benne a jó, ha nem ízlik hát eldobom.
Mert nyalni csak úgy lehet,
Ha élvezzük az ízeket.
Nyaljuk a fagylaltot,
A mézesmadzag elfogyott.
Éljük az életet,
Élvezzük amíg lehet.
Nyaljuk a fagylaltot,
A mézesmadzag rég elfogyott.
És ugyanitt található némi nosztalgia, mint pölö Ullmann Mónika alábbi örökződje:
Meg ez hozzá:
Ullmann Mónika : Írtam a bátyámnak egy dalt
Írtam a bátyámnak egy dalt
Kértem, hogy adja elő majd
Azt mondta, felejtsük most el
Mert neki gyakorolni kell
Írtam a bátyámnak egy dalt
Gyakorolni ez is jó lesz majd
Kértem, hogy így kezdjük majd el
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj,
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj,
Meglepődött, majd leült
De kérve kértem, hogy játssza el a hegedűn
Írtam a bátyámnak egy dalt
Skálázása már nagyon zavart
Úgyis kell hegedülnie
Nem kell a skálát nyűnie
Írtam a bátyámnak egy dalt
Gondoltam, örülni fog majd
Kértem, hogy így kezdjük majd el
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj,
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj,
Meglepődött, majd leült
De kérve kértem, hogy játssza el a hegedűn
Írtam a bátyámnak egy dalt
Szerintem jobb lesz neki majd
A szomszédok is fellélegeznek
És talán nekem fagyit fizetnek
Írtam a bátyámnak egy dalt
Ő eddig sokszor elzavart
De rávettem, hogy énekelje el
Hogy dáj, dáj, dáj, dá-dáj...
/Rééééééééééééééééééééééééémes, de folyton ez volt a rádióban !/
Ui: A fagyalt mindig visszanyal ! Hát lehet azt máshogy enni???!!
Értünk egymás nyelvén, minden szó beszél,
Mégis másképp érted, mint ahogyan én.
Más a szó, ha mondod, más ha hallgatod,
Nem tudná a bal kéz, mit akar a jobb.
Én tudom a dallamot, te tudod a szót
Én mondom az igazat, és te mondod a jót
Az én igazam nem biztos, hogy neked nagyon jó,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.
Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?
Érzem, amit érzel, látom, amit látsz,
Mégis másképp mondom, mit amit te vársz,
Gondolhatok bármit, előbb mondod ki,
Megbotlok egy kőben, s te fogsz elesni.
Én hordom a bal cipőt, rajtad van a jobb,
Összeköt a cipőfűző, nem egy nagy dolog.
Ami nekem jó, az talán neked nem való,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.
Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?
Szóból vannak hidak két ember között,
Csend lobbantja őket a fejetek fölött,
Mindenki mást érez minden szó mögött,
Ami nekem kéne, azt te nem tűröd.
Én mondom az igazat, s te mondod a jót,
Én tudom a dallamot és te tudod a szót,
Ami nekem jó, az talán neked nem való,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.
Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?
/LGT/
Mégis másképp érted, mint ahogyan én.
Más a szó, ha mondod, más ha hallgatod,
Nem tudná a bal kéz, mit akar a jobb.
Én tudom a dallamot, te tudod a szót
Én mondom az igazat, és te mondod a jót
Az én igazam nem biztos, hogy neked nagyon jó,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.
Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?
Érzem, amit érzel, látom, amit látsz,
Mégis másképp mondom, mit amit te vársz,
Gondolhatok bármit, előbb mondod ki,
Megbotlok egy kőben, s te fogsz elesni.
Én hordom a bal cipőt, rajtad van a jobb,
Összeköt a cipőfűző, nem egy nagy dolog.
Ami nekem jó, az talán neked nem való,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.
Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?
Szóból vannak hidak két ember között,
Csend lobbantja őket a fejetek fölött,
Mindenki mást érez minden szó mögött,
Ami nekem kéne, azt te nem tűröd.
Én mondom az igazat, s te mondod a jót,
Én tudom a dallamot és te tudod a szót,
Ami nekem jó, az talán neked nem való,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.
Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?
/LGT/









Moncy






XXXVIP






