a csippendélt meg az infóért kapod! még soká lesz május idusa+pár nap! :)))
(Ez egy válasz Moncy üzenetére (2007. 02. 23. péntek 18:05), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 02. 23. péntek 18:05
Tudom h. nem Nekem írtad h. ellátod a bajom... De a szövegkörnyezet úgy nézett ki... és gondoltam ezt nem hagyhatom ki
Tudom h. nem Nekem írtad h. ellátod a bajom... De a szövegkörnyezet úgy nézett ki... és gondoltam ezt nem hagyhatom ki
Tudom h. nem Nekem írtad h. ellátod a bajom... De a szövegkörnyezet úgy nézett ki... és gondoltam ezt nem hagyhatom ki
(Ez egy válasz X üzenetére (2007. 02. 23. péntek 17:59), amit ide kattintva olvashatsz)
Törölt felhasználó (69371)
nézz szét a jön az új fórum topicba.....
ott a Te bajod!
ott a Te bajod!
(Ez egy válasz X üzenetére (2007. 02. 23. péntek 17:59), amit ide kattintva olvashatsz)
Törölt felhasználó (69371)
nézz szét a jön az új fórum topicba.....
ott a Te bajod!
ott a Te bajod!
nézz szét a jön az új fórum topicba.....
ott a Te bajod! (Ez egy válasz Moncy üzenetére (2007. 02. 23. péntek 17:50), amit ide kattintva olvashatsz)
ott a Te bajod! (Ez egy válasz Moncy üzenetére (2007. 02. 23. péntek 17:50), amit ide kattintva olvashatsz)
Na hol vagy dako?? Itt vagyok.. lásd el a bajom
Ez így a helyes!
(Ez egy válasz DrAnthony üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 18:53), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 02. 22. csütörtök 18:53
(Ez egy válasz DrAnthony üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 18:53), amit ide kattintva olvashatsz)
Na ja, akkor legközelebb Budkina Faso-i nyelvjárásban írok hsz-t, de ha megkérsz, le is fordítom...
Na ja, akkor legközelebb Budkina Faso-i nyelvjárásban írok hsz-t, de ha megkérsz, le is fordítom...
(Ez egy válasz X üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 18:51), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 02. 22. csütörtök 18:51
(Ez egy válasz X üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 18:51), amit ide kattintva olvashatsz)
Törölt felhasználó (7767)
Biztosan lefordítja, csak kérjed, kedves DrAnthony!!!
Biztosan lefordítja, csak kérjed, kedves DrAnthony!!!
(Ez egy válasz DrAnthony üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 18:44), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 02. 22. csütörtök 18:44
(Ez egy válasz DrAnthony üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 18:44), amit ide kattintva olvashatsz)
Nem is lett belőle sztem vita, és maximálisan egyetértek veled! Nyugodtan írhat Szoni vagy bárki románul, de utána biggyessze oda a fordítást is, ennyi...
Legyen vége! Ha valakit érdekel a jelentése, kérdezze meg! Ez a legjobb megoldás! Pld:
FŐGENYÓ: -Mondd, Katicika, mit is jelent az, hogy "Suge-mi pula, măi Şefule!", amit a minap Alina mondott nekem.
KATICIKA: -Szívesen lefordítom.Azt jelenti, hogy "Szopd meg a f****mat, Főnök!" (Poén!!!)
FŐGENYÓ: -Mondd, Katicika, mit is jelent az, hogy "Suge-mi pula, măi Şefule!", amit a minap Alina mondott nekem.
KATICIKA: -Szívesen lefordítom.Azt jelenti, hogy "Szopd meg a f****mat, Főnök!" (Poén!!!)
Nem is lett belőle sztem vita, és maximálisan egyetértek veled! Nyugodtan írhat Szoni vagy bárki románul, de utána biggyessze oda a fordítást is, ennyi...
Nemár!!
Volt egy egyszerű felvetésem, erre vita lett belőle.
Annyi az egész, hogy én sem akarom sem megtanulni a román nyelvet, sem szótárazgatni. Ezért kértem, hogy a fordítás legyen alatta.
Volt egy egyszerű felvetésem, erre vita lett belőle.
Annyi az egész, hogy én sem akarom sem megtanulni a román nyelvet, sem szótárazgatni. Ezért kértem, hogy a fordítás legyen alatta.
Home! Easy boy....
Ez egy kifejezés, szólás, úgymond, hozzávetőlegesen azt jelenti: Akit sokáig nem látunk, bizony el is felejthetjük... Szó szrint: A szemeket(tekintetet), amelye(t)ket nem látunk, elfelejtjük.
Azért ez ne legyen probléma, dobjatok egy mélt a katicika28@freemail.hu-ra, oszt már meg is oldódott a nagy rejtély!
(Ez egy válasz MmePrune üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 09:06), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 02. 22. csütörtök 09:06
Azért ez ne legyen probléma, dobjatok egy mélt a katicika28@freemail.hu-ra, oszt már meg is oldódott a nagy rejtély!
(Ez egy válasz MmePrune üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 09:06), amit ide kattintva olvashatsz)
Ochii care nu se vad se uita...itt ez a mondat...nincs kéznél szótáram, így a nethez fordultam segítségért...ochii: not found...care:aki, amely, mely...nu: nem...se: magát...vad: rév, gázló...uita: not found
és most? ez még hagyján, de a múltkor is volt egy mondat, amit ugyanígy nem tudtam lefordítani, sőt ott egy szónak kb. 5-6 jelentése volt
mindevvel azt szerettem volna mondani, hogy nem feltétlenül elég a szótár hozzá..de nem kell ebből gondot csinálni...vagy átlépünk érdektelenül felette, vagy megkérdezzük az illetékeseket
én ez utóbbit választottam:)
és most? ez még hagyján, de a múltkor is volt egy mondat, amit ugyanígy nem tudtam lefordítani, sőt ott egy szónak kb. 5-6 jelentése volt
mindevvel azt szerettem volna mondani, hogy nem feltétlenül elég a szótár hozzá..de nem kell ebből gondot csinálni...vagy átlépünk érdektelenül felette, vagy megkérdezzük az illetékeseket
én ez utóbbit választottam:)
feleslegesen öntöd az olajat a tűzre...állj le te is...én sem kedvelek minden nációt...de magyarok között is pont annyi érdemtelen senki van, mint bármely nép tagjai között...azonkívül ez nem az az oldal, ahol megvitathatnánk a népimádatok bennünk felállított rangsorát...ha nem hagyjátok abba indítványozni fogom a megtorlást
A nem látott szemeket elfelejtik.
(Valahogy igy...)
Szerintem at kell lepni felette,ha meg erdekel ra lehet kerdezni. Hogy ki-kit szeret vagy utal.....ki a turot erdekel?
Reszemröl elcsuszott egy par roman mondatocska,mivel hirtelen az pattant be. Ha mar ott születtünk,meg nöttünk fel, vallalnunk kell ezt az "oldalunkat" is,megtagadasat primitivnek latom.
Tudomasom szerint nem volt egy direkt szemelyhez intezett hsz. sem,hogy muszaly lett volna megerteni,inkabb monologok hangzottak el.
En nem szeretek es nem utallok egy nemzetet se,csak egyeneket.
(Ez egy válasz MmePrune üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 09:06), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 02. 22. csütörtök 09:06
(Valahogy igy...)
Szerintem at kell lepni felette,ha meg erdekel ra lehet kerdezni. Hogy ki-kit szeret vagy utal.....ki a turot erdekel?
Reszemröl elcsuszott egy par roman mondatocska,mivel hirtelen az pattant be. Ha mar ott születtünk,meg nöttünk fel, vallalnunk kell ezt az "oldalunkat" is,megtagadasat primitivnek latom.
Tudomasom szerint nem volt egy direkt szemelyhez intezett hsz. sem,hogy muszaly lett volna megerteni,inkabb monologok hangzottak el.
En nem szeretek es nem utallok egy nemzetet se,csak egyeneket.
(Ez egy válasz MmePrune üzenetére (2007. 02. 22. csütörtök 09:06), amit ide kattintva olvashatsz)
Ochii care nu se vad se uita...itt ez a mondat...nincs kéznél szótáram, így a nethez fordultam segítségért...ochii: not found...care:aki, amely, mely...nu: nem...se: magát...vad: rév, gázló...uita: not found
és most? ez még hagyján, de a múltkor is volt egy mondat, amit ugyanígy nem tudtam lefordítani, sőt ott egy szónak kb. 5-6 jelentése volt
mindevvel azt szerettem volna mondani, hogy nem feltétlenül elég a szótár hozzá..de nem kell ebből gondot csinálni...vagy átlépünk érdektelenül felette, vagy megkérdezzük az illetékeseket
én ez utóbbit választottam:)
és most? ez még hagyján, de a múltkor is volt egy mondat, amit ugyanígy nem tudtam lefordítani, sőt ott egy szónak kb. 5-6 jelentése volt
mindevvel azt szerettem volna mondani, hogy nem feltétlenül elég a szótár hozzá..de nem kell ebből gondot csinálni...vagy átlépünk érdektelenül felette, vagy megkérdezzük az illetékeseket
én ez utóbbit választottam:)
Hát a "nagy többség" szerintem itt MAGYAR anyanyelvű, románul NEM beszélő, románul NEM tudó, és feltehetően megtanulni NEM akaró ember. Akik egy magyar site magyar nyelvű fórumában lehetőleg magyar nyelvű hsz-eket akarnának olvasni anélkül, hogy ehhez szótárazniuk kellene... Mint ahogy Mme Prune is írta, a netes szótár sz@rt se ér, sok mindent nem talál meg, sok szónak 100 jeletését adja ki, stb., stb., stb. Én speciel nem érzem, hogy javamra válna a román nyelv behatóbb ismerete, és sztem a legtöbb itteni fórumozó is így gondolkodik. Nem érzem, hogy a román nyelv számomra hasznos lenne.
Ochii care nu se vad se uita...itt ez a mondat...nincs kéznél szótáram, így a nethez fordultam segítségért...ochii: not found...care:aki, amely, mely...nu: nem...se: magát...vad: rév, gázló...uita: not found
és most? ez még hagyján, de a múltkor is volt egy mondat, amit ugyanígy nem tudtam lefordítani, sőt ott egy szónak kb. 5-6 jelentése volt
mindevvel azt szerettem volna mondani, hogy nem feltétlenül elég a szótár hozzá..de nem kell ebből gondot csinálni...vagy átlépünk érdektelenül felette, vagy megkérdezzük az illetékeseket
én ez utóbbit választottam:)
és most? ez még hagyján, de a múltkor is volt egy mondat, amit ugyanígy nem tudtam lefordítani, sőt ott egy szónak kb. 5-6 jelentése volt
mindevvel azt szerettem volna mondani, hogy nem feltétlenül elég a szótár hozzá..de nem kell ebből gondot csinálni...vagy átlépünk érdektelenül felette, vagy megkérdezzük az illetékeseket
én ez utóbbit választottam:)
Garmadával nincsenek is, de azért pl. Szoni vagy Katicika esetében elő szokott fordulni. Az meg ne tunyaság kérdése sztem, hogy ha valaki nem akar megtanulni egy adott nyelvet. Ezen kívül sztem inkább ennek a pár embernek kellene a nagy többséghez idomulniuk, és nem a többségtől elvárniuk, hogy szótárat szerezzenek be, megtanulják a nyelvet, fordítgassanak, stb. Nem?
Speciel erre finoman megkértem már Szonit, majdnem vita és sértődés lett a vége..
én sem szóltam! ezt beszoptad! azt meg annak gondolod aminek akarod! te jöttél a kiválasztott szöveggel! akkor én meg arra azt hihetném, hogy az ária fajra gondolsz! na akkor te is vigyázz, ki ne tiltsanak, ilyen hozzászólásért! a tiéd is többértelmű! én is gondolhatok belőle akármit! és semmi konkrét utalásom nincs! csak lehet félre értelmezed! nem tudom hány éves vagy, de idősebb mint én gondolom, hát meg kell mondanom, hogy a gondolkodásod zsengébb, mint a friss kutyaszar!










riska






marcsa01
Edita Ungerová


