Ladánybene 27 : Eljövök Érted
Nem emlékszem már, nem tudom ki volt,
Aki bemutatott neked, de gyönyörű este volt.
Túl hangos volt a zene, és túl gyors volt a tánc,
Egész másra vágytam azon az éjszakán.
Elloptuk az estét, hozzá egy üveg bort,
Kézen fogva léptünk, nem látta más, csak a Hold,
Én hazáig kísértelek, de te megállítottál,
Azóta kísértelek, mért nem öleltél át?
Eljövök érted ma éjjel,
Tudom, nem kérted, de nem érdekel!
Eljövök érted ma éjjel,
Hiába kéred, nem tűnök el!
Eljövök érted ma éjjel,
Tudom, nem kérted, de nem érdekel!
Eljövök érted ma éjjel,
Hiába kéred, nem tűnök el!
Nem láttam azóta rajtad kívül senki mást,
Már nem érdekel a zene, nem érdekel a tánc.
Mért, mond mért, mért nem öleltél át,
Mért nem engedtél be azon a lopott éjszakán.
Eljövök érted ma éjjel,
Tudom, nem kérted, de nem érdekel!
Eljövök érted ma éjjel,
Hiába kéred, nem tűnök el!
Eljövök érted ma éjjel,
Tudom, nem kérted, de nem érdekel!
Eljövök érted ma éjjel,
Hiába kéred, nem tűnök el!
Nem emlékszem már, nem tudom ki volt,
Aki bemutatott neked, de gyönyörű este volt.
Túl hangos volt a zene, és túl gyors volt a tánc,
Egész másra vágytam azon az éjszakán.
Elloptuk az estét, hozzá egy üveg bort,
Kézen fogva léptünk, nem látta más, csak a Hold,
Én hazáig kísértelek, de te megállítottál,
Azóta kísértelek, mért nem öleltél át?
Eljövök érted ma éjjel,
Tudom, nem kérted, de nem érdekel!
Eljövök érted ma éjjel,
Hiába kéred, nem tűnök el!
Eljövök érted ma éjjel,
Tudom, nem kérted, de nem érdekel!
Eljövök érted ma éjjel,
Hiába kéred, nem tűnök el!
Nem láttam azóta rajtad kívül senki mást,
Már nem érdekel a zene, nem érdekel a tánc.
Mért, mond mért, mért nem öleltél át,
Mért nem engedtél be azon a lopott éjszakán.
Eljövök érted ma éjjel,
Tudom, nem kérted, de nem érdekel!
Eljövök érted ma éjjel,
Hiába kéred, nem tűnök el!
Eljövök érted ma éjjel,
Tudom, nem kérted, de nem érdekel!
Eljövök érted ma éjjel,
Hiába kéred, nem tűnök el!
Gondolom saját szerzemény! De a szálljon 2db l betű! Mondjuk a szerzői szabadság utat enged eme nyelvi nem megfelelőségnek! Én magam is szeretek rímelni, de azt inkább a szerelmemnek Babra_18-nak tartogatom!
Tudod a fordításokkal az a baj, hogy sosem azt adja vissza a fordított szöveg, mint az eredeti. Erre számtalan példa van! Mint ahogyan Te is említetted, minden nyelv más-más kifejezést használ egy adott szószerkezetben ill. szövegkörnyezetben. És amiről beszélünk az a Topic-hoz tartozik!!! Kedves MmePrune! Maradok tisztelettel!
Itt szeretném leszögezni, hogy ha valakinek gondja van az angol, ill. más nem magyar nyelvű dalszövegekkel, akkor az jelezze az ADMIN-oknak a megfelelő TOPIC-ban. Neked meg sowy, muszálj mindenhol a nagyokost játszani?! Egyszer elmehetnél valami felett úgy, hogy nem szólsz bele! Mert látom a többi Topic-ban is mit csinálsz! Ezt ne vedd sérelemnek, mert nem annak szántam!
igen, vannak hülye angolok, hülye magyarok, hülye németek, hülye amerikaiak, hülye olaszok és így tovább....és vannak nem hülyék is...mindenhol:)
dallamokat!!!!!!!!
dallamokat!!!!!!!!
"Too Much Love Will Kill You"
I'm just the pieces of the man I used to be
Too many bitter tears are raining down on me
I'm far away from home
And I've been facing this alone
For much too long
I feel like no-one ever told the truth to me
About growing up and what a struggle it would be
In my tangled state of mind
I've been loking back to find
Where I went wrong
Too much love will kill you
If you can't make up your mind
Torn between the lover
And the love you leave behind
You're headed for disaster
'cos you never read the signs
Too much love will kill you
Every time
I'm just the shadow of the man I used to be
And it seems like there's no way out of this for me
I used to bring you sunshine
Now all I ever do is bring you down
How would it be if you were standing in my shoes
Can't you see that it's impossible to choose
No there's no making sense of it
Every way I go I'm bound to lose
Too much love will kill you
Just as sure as none at all
It'll drain the power that's in you
Make youplead and scream and crawl
And the pain will make you crazy
You're the victim of your crime
Too much love will kill you
Every time
Too much love will kill you
It'll make yourlife a lie
Yes, too much love will kill you
And you won't understand why
You'd give yourlife, you'd sell your soul
But here it comes again
Too much love will kill you
In the end...
In the end.
QUEEN
I'm just the pieces of the man I used to be
Too many bitter tears are raining down on me
I'm far away from home
And I've been facing this alone
For much too long
I feel like no-one ever told the truth to me
About growing up and what a struggle it would be
In my tangled state of mind
I've been loking back to find
Where I went wrong
Too much love will kill you
If you can't make up your mind
Torn between the lover
And the love you leave behind
You're headed for disaster
'cos you never read the signs
Too much love will kill you
Every time
I'm just the shadow of the man I used to be
And it seems like there's no way out of this for me
I used to bring you sunshine
Now all I ever do is bring you down
How would it be if you were standing in my shoes
Can't you see that it's impossible to choose
No there's no making sense of it
Every way I go I'm bound to lose
Too much love will kill you
Just as sure as none at all
It'll drain the power that's in you
Make youplead and scream and crawl
And the pain will make you crazy
You're the victim of your crime
Too much love will kill you
Every time
Too much love will kill you
It'll make yourlife a lie
Yes, too much love will kill you
And you won't understand why
You'd give yourlife, you'd sell your soul
But here it comes again
Too much love will kill you
In the end...
In the end.
QUEEN
sok a duma
dallamokat várunk ide, nem soviniszta megjegyzéseket
dallamokat várunk ide, nem soviniszta megjegyzéseket
Szerintem ne menjünk bele ebbe! De akkor már inkább Amerika! Mondjuk ott a felfogás hülye. De mindegy is!
Szóval akinek Queen dalszöveg kell szóljon!!!
Szóval akinek Queen dalszöveg kell szóljon!!!
Egyébként az összes Queen dalszövegem meg van, ha valakit érdekel egy szám, akkor írjon!
Tanulj angolul! Amúgy ha kicsit ismered Freddy-t, akkor csomó dalszöveg jelentésére rá fogsz jönni, és elég ha csak keveset tudsz angolul!
Azért merészeltem feltenni, mert láttam, hogy más is tett fel nem magyar dalszöveget! Ha van Queen-re igény, akkor még szívesen teszek fel! Én úgy szoktam hallgatni, hogy közben én is éneklem vele a szöveget, és átérzem a dalt!
"Now I'm Here"
Here I stand
Look around around around
But you won't see me
Now I'm here, Now I'm there, I'm just a
Just a new man
Yes you made me live again
A baby I was when you took my hand
And the light of the night burned bright
And the people all stared didn't understand
But you knew my name on sight
Whatever came of you and me
America's new bride to be - don't worry baby I'm safe and sound
Down in the dungeon just Peaches 'n' me
Don't I love her so
A thin moon me in a smoke-screen sky
Where the beams of your lovelight chase
Don't move, don't speak, don't feel no pain
With a rain running down my face
Your matches still light up the sky
And many a tear lives on in my eye
Down in the city just Hoople 'n' me
Don't I love him so
Whatever comes of you and me
I love to leave my memory with you
Now I'm here
Think I'll stay around around around
We'll be down in the city justa you 'n' me
Don't I love you so
Queen
Here I stand
Look around around around
But you won't see me
Now I'm here, Now I'm there, I'm just a
Just a new man
Yes you made me live again
A baby I was when you took my hand
And the light of the night burned bright
And the people all stared didn't understand
But you knew my name on sight
Whatever came of you and me
America's new bride to be - don't worry baby I'm safe and sound
Down in the dungeon just Peaches 'n' me
Don't I love her so
A thin moon me in a smoke-screen sky
Where the beams of your lovelight chase
Don't move, don't speak, don't feel no pain
With a rain running down my face
Your matches still light up the sky
And many a tear lives on in my eye
Down in the city just Hoople 'n' me
Don't I love him so
Whatever comes of you and me
I love to leave my memory with you
Now I'm here
Think I'll stay around around around
We'll be down in the city justa you 'n' me
Don't I love you so
Queen
A szerelem ördöge én vagyok.
Ha kulcsra zárod a szobád,
bejövök a kéményen, az ablakon,
vagy épp a kulcslyukon át.
Összerombolva álmaid
fekszem a párnáid közé.
Vihart kavarok a bőröd alatt.
Hatalmam a szerelemé.
A szerelem ördöge én vagyok.
A szerelem ördöge én vagyok.
Rejtőzz el, ahová gondolod,
mindenhogy megtalállak én.
Megtalállak én!
Beosonok éjjel a szobádba,
tested-lelked máris enyém.
jövök és elragadlak téged,
birodalmam végtelen.
A kulcs a kezedben van, a zár a tiéd.
lépd át a küszöböt velem.
A szerelem ördöge én vagyok.
A szerelem ördöge én vagyok.
Elvarázsolom a szíved is.
A tested könnyűvé teszem.
Ölelj át, és élvezd, hogy repülsz,
s a sötétségbe zuhansz velem.
Engedd, hogy odabújjak melléd,
engedd, hogy megkísértselek.
Engedd, hogy feloldódjak benned,
mert holnap már nem leszek veled.
A szerelem ördöge én vagyok
A szerelem ördöge én vagyok...
/Piramis/
Ha kulcsra zárod a szobád,
bejövök a kéményen, az ablakon,
vagy épp a kulcslyukon át.
Összerombolva álmaid
fekszem a párnáid közé.
Vihart kavarok a bőröd alatt.
Hatalmam a szerelemé.
A szerelem ördöge én vagyok.
A szerelem ördöge én vagyok.
Rejtőzz el, ahová gondolod,
mindenhogy megtalállak én.
Megtalállak én!
Beosonok éjjel a szobádba,
tested-lelked máris enyém.
jövök és elragadlak téged,
birodalmam végtelen.
A kulcs a kezedben van, a zár a tiéd.
lépd át a küszöböt velem.
A szerelem ördöge én vagyok.
A szerelem ördöge én vagyok.
Elvarázsolom a szíved is.
A tested könnyűvé teszem.
Ölelj át, és élvezd, hogy repülsz,
s a sötétségbe zuhansz velem.
Engedd, hogy odabújjak melléd,
engedd, hogy megkísértselek.
Engedd, hogy feloldódjak benned,
mert holnap már nem leszek veled.
A szerelem ördöge én vagyok
A szerelem ördöge én vagyok...
/Piramis/
Én is úgy indultam el, hogy mélyen a szívemben,
Szép és sosem fogyó vágyakat őriztem.
De száz és száz országúton, száz és száz városban,
Száz és száz ölelésben ezerszer változtam.
És volt már néhány őrült szerelmem.
És volt már néhány szép.
És volt már néhány, akit elfeledtem,
De a szívem nem nyugszik még.
Hányszor ébredtem már idegen ágyakban,
És hányszor fájt a szívem, mert másképpen gondoltam
És hányszor készülődtem és indultam úgy tovább,
Hogy várt rám egy új szerelem, de a régi még visszavárt.
És volt már néhány őrült szerelmem.
És volt már néhány szép.
És volt már néhány, akit elfeledtem,
De a szívem nem nyugszik még.
Voltam ördögi már, sasként is szárnyaltam,
Szívekig emeltek föl és van még ami hátra van.
/Piramis/
Szép és sosem fogyó vágyakat őriztem.
De száz és száz országúton, száz és száz városban,
Száz és száz ölelésben ezerszer változtam.
És volt már néhány őrült szerelmem.
És volt már néhány szép.
És volt már néhány, akit elfeledtem,
De a szívem nem nyugszik még.
Hányszor ébredtem már idegen ágyakban,
És hányszor fájt a szívem, mert másképpen gondoltam
És hányszor készülődtem és indultam úgy tovább,
Hogy várt rám egy új szerelem, de a régi még visszavárt.
És volt már néhány őrült szerelmem.
És volt már néhány szép.
És volt már néhány, akit elfeledtem,
De a szívem nem nyugszik még.
Voltam ördögi már, sasként is szárnyaltam,
Szívekig emeltek föl és van még ami hátra van.
/Piramis/
Mikor nem vagy itt, az éhes idő
Mint egy szörnyeteg, úgy kúszik elő.
Eszi a szívemet, az agyamig rág,
Leköti kezeimet és nem megy tovább.
Gyere vigyázz rám, terítsd rám a szíved!
S én éppúgy szeretlek majd, mint a kisgyerekek.
De ha már nem figyelsz rám, olyan gonosz leszek,
Akár egy égő seb, nagyon fogok fájni neked!
Mindig úgy szeress, mindig úgy szoríts, hogy a halálom legyél,
Csakis benned, és csakis általad létezhessek én!
Ez is véres küzdelem, hogyha kell a győzelem,
Olyan bátor légy,és olyan erős, hogy add meg magad nekem!
Bánat szaggat szét, ha nem vagy velem,
És én már mindenben kételkedem.
Vágtató vad folyók ragadnak el,
És hiéna nappalok tépik az életem.
Mindig úgy szoríts, mindig úgy ölelj, hogy elpusztítson a vágy
Aztán emelj fel a szívedig, testem a véred járja át
Ez is harc és küzdelem, veled vívott, ellenem,
Olyan konok légy,hogy bukj el értem, ha kell a győzelem!
Mindig úgy szeress, mindig úgy szoríts, hogy a halálom legyél,
Csakis benned, és csakis általad létezhessek én!
Ez is gyönyörű küzdelem, hogyha kell a győzelem
Győzz le engem úgy,hogy legyőzötten add meg magad nekem!
/Piramis/
Mint egy szörnyeteg, úgy kúszik elő.
Eszi a szívemet, az agyamig rág,
Leköti kezeimet és nem megy tovább.
Gyere vigyázz rám, terítsd rám a szíved!
S én éppúgy szeretlek majd, mint a kisgyerekek.
De ha már nem figyelsz rám, olyan gonosz leszek,
Akár egy égő seb, nagyon fogok fájni neked!
Mindig úgy szeress, mindig úgy szoríts, hogy a halálom legyél,
Csakis benned, és csakis általad létezhessek én!
Ez is véres küzdelem, hogyha kell a győzelem,
Olyan bátor légy,és olyan erős, hogy add meg magad nekem!
Bánat szaggat szét, ha nem vagy velem,
És én már mindenben kételkedem.
Vágtató vad folyók ragadnak el,
És hiéna nappalok tépik az életem.
Mindig úgy szoríts, mindig úgy ölelj, hogy elpusztítson a vágy
Aztán emelj fel a szívedig, testem a véred járja át
Ez is harc és küzdelem, veled vívott, ellenem,
Olyan konok légy,hogy bukj el értem, ha kell a győzelem!
Mindig úgy szeress, mindig úgy szoríts, hogy a halálom legyél,
Csakis benned, és csakis általad létezhessek én!
Ez is gyönyörű küzdelem, hogyha kell a győzelem
Győzz le engem úgy,hogy legyőzötten add meg magad nekem!
/Piramis/
hogy... szakadna rád... vmi ami a nickedből ítélve nincs...
Százszor talpra álltam,
De nem hiszem hogy arra vártam,
Hogy valaki megmondja mit érek én.
Nem kértem a segítséget,
De amikor a célhoz érek
Visszase nézek,
Honnan jöttem én.
Tedd meg, amit tenned kell,
Akit csak ismersz,
Ébressz fel!
Mikor felkel a nap, mint rég,
Az arcom a tűzbe ég.
Tudom lesz még folytatás,
Az élet egy száguldás.
Mindigis arra vágytam,
Hogy valakibe megtaláljam azt az érzést,
Ami bennem él.
A testemet itt hagyhatom,
De a lelkem vágyodik nagyon.
A képzeletem valahova elkisér.
Tedd meg, amit tenned kell
Akit csak ismersz,
ébressz fel!
Mikor felkel a nap...
De nem hiszem hogy arra vártam,
Hogy valaki megmondja mit érek én.
Nem kértem a segítséget,
De amikor a célhoz érek
Visszase nézek,
Honnan jöttem én.
Tedd meg, amit tenned kell,
Akit csak ismersz,
Ébressz fel!
Mikor felkel a nap, mint rég,
Az arcom a tűzbe ég.
Tudom lesz még folytatás,
Az élet egy száguldás.
Mindigis arra vágytam,
Hogy valakibe megtaláljam azt az érzést,
Ami bennem él.
A testemet itt hagyhatom,
De a lelkem vágyodik nagyon.
A képzeletem valahova elkisér.
Tedd meg, amit tenned kell
Akit csak ismersz,
ébressz fel!
Mikor felkel a nap...
Mondd, mit remélsz, mondd miért fáj a szíved?
Mert távoli vágyakat kergetek, és nincs remény.
Látlak magam előtt, és ugyanúgy fáj.
De elmondani már nem tudnám azt a gyönyörű éjszakát.
Távol vagyok, de látlak, hallod a szívemben dal van,
s ég, mint a tűz; forró lángon dúdolja halkan.
Soha nem mutatom, de félek, tudod a szívemben dal van;
s egyszer majd ránk találhat egy őszinte dalban.
Fáj minden szó, amivel megbántottál, s egy hang így szól:
"Miért adod fel, ha magadban bízhatnál?!"
Mondd, hol vannak már a színes évszakok?
Nem maradt nekünk semmi más, csak szürke hétköznapok.
Vár az egyedüllét, és vár a magány.
Hidd el én sem élvezem, hisz elmúlt a nyár.
Szemedben voltam már zsákmány, ahogy sírva mutogatok.
Voltam színész, hazudtam, úgy, mint a nagyok.
Voltam törpe, akire csak úgy lenéznek;
és voltam gazdag, s látszottam szegénynek.
Mert távoli vágyakat kergetek, és nincs remény.
Látlak magam előtt, és ugyanúgy fáj.
De elmondani már nem tudnám azt a gyönyörű éjszakát.
Távol vagyok, de látlak, hallod a szívemben dal van,
s ég, mint a tűz; forró lángon dúdolja halkan.
Soha nem mutatom, de félek, tudod a szívemben dal van;
s egyszer majd ránk találhat egy őszinte dalban.
Fáj minden szó, amivel megbántottál, s egy hang így szól:
"Miért adod fel, ha magadban bízhatnál?!"
Mondd, hol vannak már a színes évszakok?
Nem maradt nekünk semmi más, csak szürke hétköznapok.
Vár az egyedüllét, és vár a magány.
Hidd el én sem élvezem, hisz elmúlt a nyár.
Szemedben voltam már zsákmány, ahogy sírva mutogatok.
Voltam színész, hazudtam, úgy, mint a nagyok.
Voltam törpe, akire csak úgy lenéznek;
és voltam gazdag, s látszottam szegénynek.
Legyen még egy nap,
legyen még egy éj.
Legyen még egy dal
végre megértenél.
Kérlek segíts,
már annyiszor hibáztam.
Nézz rám úgy, hogy
magamat lássam.
Veled szédül az este,
veled igaz minden szó.
Taníts újra élni,
mutasd mi jó.
Árnyak között élünk,
fáj minden szó,
valamire várunk,
mi nem lesz sose volt.
Neked más a világ,
minden mást jelent,
amit érzek most csak
félelem.
Ha van néhány pillanat,
ha itt vagy velem,
mit szeretnék, mi jó lenne
azt nem merem.
Ez a dal soha nem lesz a tiéd
S a te dalod nem lehet enyém.
legyen még egy éj.
Legyen még egy dal
végre megértenél.
Kérlek segíts,
már annyiszor hibáztam.
Nézz rám úgy, hogy
magamat lássam.
Veled szédül az este,
veled igaz minden szó.
Taníts újra élni,
mutasd mi jó.
Árnyak között élünk,
fáj minden szó,
valamire várunk,
mi nem lesz sose volt.
Neked más a világ,
minden mást jelent,
amit érzek most csak
félelem.
Ha van néhány pillanat,
ha itt vagy velem,
mit szeretnék, mi jó lenne
azt nem merem.
Ez a dal soha nem lesz a tiéd
S a te dalod nem lehet enyém.
Vége - bár nagyon szép volt -,
tegnap még velem tombolt,
de vihar készül elsöpörni -
értsd meg, itt már nincs mit tenni.
Hidd el, ez nem egy játék -
az élettől szép ajándék!
Hiába sírtam minden percért,
az elfelejtett éjszakákért!
Új út, egy újabb érzés -
hidd el, itt nincs több kérdés.
Gyönyörű volt minden perc,
de kérlek, engedj el!
Tudod, hogy fáj minden szó,
ha menni kell, hát így lesz jó.
Elindulok, búcsúzom,
az életet újra álmodom.
Engedj el, hisz mennem kell,
máshol vár, aki átölel.
Elindulok, búcsúzom,
az életet újra álmodom!
Nem kell a régi kérdés:
mért nincsen örök hűség.
Ha elhamvadt a gyertya lángja,
az ember a helyét nem találja.
Felkap egy újabb hullám, elsodor, bárcsak tudnám,
hogy merre hajt az édes álom -
a múlt perceit magamba zárom.
Új út, egy újabb érzés -
hidd el, itt nincs több kérdés.
Gyönyörű volt minden perc,
de kérlek, engedj el!
Tudod, hogy fáj minden szó,
ha menni kell, hát így lesz jó.
Elindulok, búcsúzom,
az életet újra álmodom.
Engedj el, hisz mennem kell,
máshol vár, aki átölel.
Elindulok, búcsúzom,
az életet újra álmodom!
tegnap még velem tombolt,
de vihar készül elsöpörni -
értsd meg, itt már nincs mit tenni.
Hidd el, ez nem egy játék -
az élettől szép ajándék!
Hiába sírtam minden percért,
az elfelejtett éjszakákért!
Új út, egy újabb érzés -
hidd el, itt nincs több kérdés.
Gyönyörű volt minden perc,
de kérlek, engedj el!
Tudod, hogy fáj minden szó,
ha menni kell, hát így lesz jó.
Elindulok, búcsúzom,
az életet újra álmodom.
Engedj el, hisz mennem kell,
máshol vár, aki átölel.
Elindulok, búcsúzom,
az életet újra álmodom!
Nem kell a régi kérdés:
mért nincsen örök hűség.
Ha elhamvadt a gyertya lángja,
az ember a helyét nem találja.
Felkap egy újabb hullám, elsodor, bárcsak tudnám,
hogy merre hajt az édes álom -
a múlt perceit magamba zárom.
Új út, egy újabb érzés -
hidd el, itt nincs több kérdés.
Gyönyörű volt minden perc,
de kérlek, engedj el!
Tudod, hogy fáj minden szó,
ha menni kell, hát így lesz jó.
Elindulok, búcsúzom,
az életet újra álmodom.
Engedj el, hisz mennem kell,
máshol vár, aki átölel.
Elindulok, búcsúzom,
az életet újra álmodom!






Moncy






cicuska40






